
Ottobre è stato un mese decisamente tranquillo, caratterizzato principalmente da due cose:
- Le ultime raccolte
- Il mantenimento di una buona salute
Questi mesi sono fondamentali perchè ci accompagneranno all’inizio degli addestramenti della SUMMER EDITION 2023-2024, che si svolgeranno nel mese di Marzo 2024. Per questo è necessaria un’attenzione maniacale per ogni aspetto, dall’alimentazione, all’allenamento passando per la gestione di piccoli problemi di salute che potrebbero verificarsi!
Insomma, anche nei mesi apparentemente tranquilli non ci si annoia mai…
October was a decidedly quiet month, characterized mainly by two things:
- The latest collections
- Maintaining good health
These months are fundamental because they will accompany us at the beginning of the training of the SUMMER EDITION 2023-2024, which will take place in the month of March 2024. For this reason, obsessive attention is necessary for every aspect, from nutrition to training through management of small health problems that may occur!
In short, even in the apparently quiet months you never get bored…

Ultime raccolte SUMMER EDITION 2023-2024 / Latest SUMMER EDITION 2023-2024 collections
Verso la metà del mese siamo stati nel Nord Europa e in Sicilia per ritirare i colombi che hanno sostituito quelli persi durante gli addestramenti di Settembre/Ottobre. Poi, come avevamo indicato, c’era la possibilità, per chi lo volesse, di iscrivere anche colombi “nuovi” e siamo molto contenti per le adesioni ricevute.
Come succede sempre quando portiamo al loft colombi nuovi osserviamo un periodo di quarantena, necessario per evitare problemi di salute causati dal mescolamento di varie flore batteriche. Anche questa volta non abbiamo fatto eccezione e abbiamo lasciato i nuovi arrivati isolati dal resto del gruppo.
Contestualmente ci siamo adoperati per inserirei colombi in questione sul BENZING e, tolto qualche piccolo errore che potremmo aver commesso, tutto l’elenco è sistemato.
Towards the middle of the month we went to Northern Europe and Sicily to collect the pigeons that replaced those lost during the September/October training. Then, as we had indicated, there was the possibility, for those who wanted it, to also register “new” pigeons and we are very happy with the registrations received.
As always happens when we bring new pigeons to the loft we observe a quarantine period, necessary to avoid health problems caused by the mixing of various bacterial flora. This time too we were no exception and left the new arrivals isolated from the rest of the group.
At the same time we worked to insert the pigeons in question onto the BENZING and, having removed some small errors that we may have made, the entire list is sorted out.

Mantenimento di una buona salute / Maintaining good health
Il mese scorso non è stato sempre buono dal punto di vista climatico, e questo non ci ha permesso di effettuare le volate ogni mattina, ma comunque non possiamo lamentarci. Considerando che nella nostra zona la nebbia in questo periodo è sempre in agguato, possiamo ritenerci fortunati e tutto sommato sono state poche le volte in cui è stato impossibile volare di mattina.
L’allenamento non è l’unico aspetto da tenere in considerazione quando si parla di buona salute e giusta preparazione, ce ne sono infatti altri molto importanti, come ad esempio l’alimentazione. Per evitare che il clima umido autunnale e invernale possa causare problemi ai colombi cerchiamo di integrare, sia nel cibo che nell’acqua, il regime alimentare con supplementi e, solo all’occorrenza, con medicinali. Specialmente dei secondi non ne abusiamo mai, ma li somministriamo solamente quando ci sembra strettamente necessario.
Anche in periodi apparentemente calmi e tranquilli dobbiamo tenere alta l’attenzione, anche perché gli addestramenti, e quindi le gare, sono più vicini di quello che sembra!
Per Ottobre non abbiamo altre news rilevanti e ti diamo appuntamento al prossimo mese con l’aggiornamento di Novembre!
Last month wasn’t always good from a climatic point of view, and this didn’t allow us to sprint every morning, but we can’t complain anyway. Considering that in our area the fog is always lurking in this period, we can consider ourselves lucky and all in all there have been few times in which it has been impossible to fly in the morning.
Training is not the only aspect to take into consideration when talking about good health and the right preparation, there are in fact other very important ones, such as nutrition. To prevent the humid autumn and winter climate from causing problems for the pigeons, we try to integrate the diet with supplements and, only when necessary, with medicines, both in food and water. We never abuse the latter especially, but only administer them when it seems strictly necessary.
Even in apparently calm and peaceful periods we must keep our attention high, also because training sessions, and therefore competitions, are closer than it seems!
For October we have no other relevant news and we’ll see you next month with the November update!